• Portfolio
  • About
  • Artists
  • Exhibitions
  • Log In
Artwork Archive Logo
San Jose Museum of Quilts & Textiles

San Jose Museum of Quilts & Textiles

San Jose, CA

Message
  • Portfolio
  • About
  • Artists
  • Exhibitions
Honor Her by Sandy Curran
  • Sandy Curran
  • Honor Her, 2019
  • 50 x 31 in (127.0 x 78.74 cm)
  • Inquire
  • Share
  • Facebook logo facebook Share this blog post via Facebook
  • Twitter logo twitter Share this blog post via Twitter
  • LinkedIn logo linkedin Share blog post via LinkedIn
  • Email logo email Share this blog post via email
Prev
Next

She came down through history without a name, only an image, a symbol of the sacrifice and bravery of the women called suffragists. She sits alone in a cell, bombed by sympathizers who tried to release the women imprisoned for asking for the right to vote; asking to have a say in the country and the world they lived in. The bombs broke the glass in the window, but the prison bars withstood the blast. So, she sits, patient and determined in prison so that I, a hundred years later, can have a voice, can have an opinion that matters, and can vote.

Honrarla (2019)

Pasó por la historia sin un nombre, solo una imagen, símbolo del sacrificio y la valentía de las mujeres llamadas sufragistas. Se sienta sola en una celda, bombardeada por simpatizantes que intentaron liberar a las mujeres encarceladas por pedir el derecho al voto; pidiendo tener voz en el país y el mundo en el que vivían. Las bombas rompieron el cristal de la ventana, pero los barrotes de la prisión resistieron la explosión. Entonces, ella se sienta, paciente y decidida en la cárcel para que yo, cien años después, pueda tener voz, pueda tener una opinión que importe y pueda votar.

Honor Her (2019)

Bà đi vào lịch sử mà không có tên, chỉ là một hình ảnh, một biểu tượng cho sự hy sinh và dũng cảm của những người phụ nữ được mệnh danh là những người cùng khổ. Cô ngồi một mình trong phòng giam, bị ném bom bởi những người đồng tình, những người đã cố gắng trả tự do cho những phụ nữ bị cầm tù vì yêu cầu quyền bầu cử; yêu cầu có tiếng nói ở đất nước và thế giới mà họ đang sống. Những quả bom đã làm vỡ kính cửa sổ, nhưng song sắt nhà tù đã chịu được vụ nổ. Vì vậy, cô ấy ngồi, kiên nhẫn và quyết tâm trong tù để tôi, một trăm năm sau, có thể có tiếng nói, có thể có ý kiến ​​về vấn đề và có thể biểu quyết.

Other Work From San Jose Museum of Quilts & Textiles

I Was India by Kira Dominguez Hultgren
Horizon Lines by Kira Dominguez Hultgren
Frances Watkins Harper: “I Speak of Wrongs” by Sandra Sider
Homage to Lucy Burns by Patricia Malarcher
Grimké Sisters by Shin-Hee Chin
First Ladies by Caryl Bryer Fallert-Gentry
Hula Girl Dress Tent by Robin Lasser and Adrienne Pao, Robin Lasser, Adrienne Pao
Glass Ancestral Kimono III by Reiko Fujii
Greenhouse Dress Tent by Robin Lasser and Adrienne Pao, Robin Lasser, Adrienne Pao
Gold Dress by Jean Shin
See all artwork from San Jose Museum of Quilts & Textiles
 

The artwork seen here is not for sale.

Powered by Artwork Archive