Carolle Beaudry

Carolle Beaudry

Contact

English below !
Éloignée quelques années des chevaux, elle assiste un jour à un spectacle équestre au Québec, puis invitée par un ami, elle visionne plusieurs spectacles du théâtre Zingaro. Progressivement, les chevaux reprennent ainsi une belle priorité dans son travail et dans sa vie. Ses premiers portraits de chevaux sont venus d'une véritable admiration du merveilleux jeu d'ombres et de lumières sur la robe d'un cheval seul sur scène.
Ses portraits ont été inspirés par cette présence si calme et si puissante pouvant à tout moment surprendre son public. Carolle devient ensuite propriétaire de deux chevaux de race, des canadiens. Elle partage avec eux une très belle histoire. Passionnée pour cette race, elle s'implique à sa promotion et à sa protection au sein de L'Association Québécoise du Cheval Canadien.
Tous ces précieux moments passés avec eux participent à enrichir les toiles de l'artiste. Intensément à l'affût d'identifier au mieux chaque muscle, chaque tendon, chaque respiration ou expression. Carolle a travaillé assez peu au pastel et beaucoup à la mine de plomb, elle préfère aujourd'hui nettement l'huile pour les effets de matière incontournables.
En fervente autodidacte, elle s'est énormément documentée d'une part dans de nombreux livres techniques traitant de la couleur et de son application, mais aussi en allant dans les plus beaux musées du monde tels que le musée D'Orsay et le Louvre.
------
A few years away from horses, she attended an equestrian show in Quebec, and then invited by a friend, she watched several shows from the Zingaro Theater. Progressively, the horses take again a priority in his work and in his life. His first portraits of ...

English below !
Éloignée quelques années des chevaux, elle assiste un jour à un spectacle équestre au Québec, puis invitée par un ami, elle visionne plusieurs spectacles du théâtre Zingaro. Progressivement, les chevaux reprennent ainsi une belle priorité dans son travail et dans sa vie. Ses premiers portraits de chevaux sont venus d'une véritable admiration du merveilleux jeu d'ombres et de lumières sur la robe d'un cheval seul sur scène.
Ses portraits ont été inspirés par cette présence si calme et si puissante pouvant à tout moment surprendre son public. Carolle devient ensuite propriétaire de deux chevaux de race, des canadiens. Elle partage avec eux une très belle histoire. Passionnée pour cette race, elle s'implique à sa promotion et à sa protection au sein de L'Association Québécoise du Cheval Canadien.
Tous ces précieux moments passés avec eux participent à enrichir les toiles de l'artiste. Intensément à l'affût d'identifier au mieux chaque muscle, chaque tendon, chaque respiration ou expression. Carolle a travaillé assez peu au pastel et beaucoup à la mine de plomb, elle préfère aujourd'hui nettement l'huile pour les effets de matière incontournables.
En fervente autodidacte, elle s'est énormément documentée d'une part dans de nombreux livres techniques traitant de la couleur et de son application, mais aussi en allant dans les plus beaux musées du monde tels que le musée D'Orsay et le Louvre.
------
A few years away from horses, she attended an equestrian show in Quebec, and then invited by a friend, she watched several shows from the Zingaro Theater. Progressively, the horses take again a priority in his work and in his life. His first portraits of horses came from a true admiration of the wonderful play of shadows and lights on the dress of a horse alone on stage.
Her portraits have been inspired by this so calm presence and so powerful that can surprise her audience at any time. Carolle then became the owner of two purebred horses, Canadian horses. She shares with them a very beautiful story. Passionate about this breed, she got involved in their promotion and protection within the Quebec Canadian Horse Association.
All these precious moments spent with them helped enrich the artist's canvases. Intensely on the lookout to identify at best every muscle, every tendon, each breath or expression. Carolle worked very little with pastel and much more with black lead pencil, she now clearly prefers oil for its essential effects of matter.
As a self-taught fervent, she has documented a lot on the one hand in numerous technical books dealing with color and its application, but also going to the most beautiful museums in the world such as the D'Orsay museum and the Louvre.

Zurrapo
Zurrapo
  • 40 x 60 x 1 in
  • $3,500.00
Triade de juments Lusitaniennes
Triade de juments Lusitaniennes
  • 24 x 48 x 1 in
  • $2,520.00
Tandem portrait II
Tandem portrait II
  • 36 x 48 x 1 in
  • $2,940.00
Chevaux de tant de passions
Chevaux de tant de passions
  • 48 x 72 x 1 in
  • $4,200.00
Face à face avec Nestlé
Face à face avec Nestlé
  • 48 x 30 x 1 in
  • $2,730.00
Jument Marwari
Jument Marwari
  • 18 x 24 x 1 in
  • $1,470.00
La Roulade
La Roulade
  • 36 x 48 x 1 in
  • $2,940.00
Aquilon
Aquilon
  • 48 x 36 x 1 in
  • $2,940.00
Portrait de tête Tessie
Portrait de tête Tessie
  • 14 x 18 x 1 in
  • $800.00
Figaro
Figaro
  • 30 x 20 x 1 in
  • $1,750.00
Trio Blanco
Trio Blanco
Sold
  • 30 x 48 x 1 in
Legendario
Legendario
  • 40 x 30 x 1 in
  • $2,450.00
Allegro et Sonante
Allegro et Sonante
  • 48 x 72 x 1 in
  • $4,200.00
Challenge portrait I
Challenge portrait I
  • 60 x 40 x 1 in
  • $3,500.00
Portrait de tête Gadjal
Portrait de tête Gadjal
  • 7 x 9 x 1 in
  • $400.00
Indiano Daltilero
Indiano Daltilero
  • 40 x 60 x 1 in
  • $3,500.00
Que Alerto
Que Alerto
  • 30 x 48 x 1 in
  • $2,730.00
Triade de gris
Triade de gris
  • 48 x 36 x 1 in
  • $2,940.00
Que Alerto portrait II
Que Alerto portrait II
  • 48 x 36 x 1 in
  • $2,940.00
Quioxte portrait II
Quioxte portrait II
  • 30 x 36 x 1 in
  • $2,310.00
Rebuscado
Rebuscado
  • 48 x 72 x 1 in
  • $4,200.00
Face à face avec Neptuno
Face à face avec Neptuno
  • 36 x 24 x 1 in
  • $2,100.00
Quand je vais vers toi
Quand je vais vers toi
  • 60 x 24 x 1 in
  • $2,940.00
Perle Noir
Perle Noir
Sold
  • 24 x 36 x 1 in
Le pas de Zingaro
Le pas de Zingaro
  • 48 x 36 x 3 in
  • $2,940.00